-
1 больно
больно II разг. (слишком) (allzu)sehr он больно хитёр er ist ein ganz Schlauer больно много allzuviel больно I 1. schmerzhaft больно уколоться ( удариться] sich (D) weh tun* 2. безл.: мне больно es tut mir weh, ich habe Schmerzen делать больно кому-л. jem. (D) weh tun*, jem. (D) Schmerzen verursachen мне больно за него es tut mir leid um ihn -
2 больно
1. предик. безл.it is painfulему больно — it hurts him, he is in pain
делать больно (дт.) — hurt* (d.)
глазам больно — the eyes hurt
ему больно слышать такие слова — it hurts / pains him to hear such words
ему больно, что... — it grieves him that...; he is sorry that...
2. нареч.ему больно за неё — he is grieved / sorry for her, или for her sake
badly; ( сильно) hardбольно ударить (вн.) — hit* hard (d.), give* a painful / nasty blow (i.)
3. нареч. разг.больно обидеть (вн.) — hurt* / offend deeply (d.)
он больно хитёр — he is a bit too cunning, he is a sly one
-
3 больно
I1) schmerzhaft2) безл.мне больно — es tut mir weh, ich habe SchmerzenII разг.( слишком) (allzu)sehr -
4 megszúr
I1. (késsel, hegyes szerszámmal) укалывать/уколоть, накалывать/наколоть, поражать/поразить, протыкать/проткнуть;tűvel \megszúrja a kezét — укалывать/уколоть v. накалывать/наколоть руку иглой;
2. (méh, darázs stby.) жалить/ужалить, укусить; (sokat, mindenkit) biz. пожалить;3.II\megszúrja a csalán — ожечься крапивой;
szálkával \megszúrja magát — занозить úgy \megszúrta magát, hogy fáj он больно укололся\megszúrja magát — укалываться/уколоться, накалываться/наколоться;
См. также в других словарях:
ШИЛО — ♠ Протыкать шилом что то наяву вас ждет неприятная, но неизбежная работа. Возможно, придется кому то сделать больно. Уколоться о шило: до крови ссора с родственниками, без крови поругаетесь с другом. ↑ Представьте, что вы дарите шило тому … Большой семейный сонник